「老官山出土西汉针灸木人考」(黄龙祥,中华医史杂志,2017.05)に《足臂十一脉灸经》《阴阳十一脉灸经》という表記が約30か所見られる。これまで,黄氏の文章で“灸经”付きのこの表記を見た記憶がない。何か気持ちの変化があったのだろうか?
『針灸典籍考』(黄龍祥)p.76~77
1973年马王堆3号汉墓出土的经脉文献均无书名,当时的马王堆帛书整理小组“根据各书内容”分别定名为:(1)《足臂十一脉灸经》、(2)《阴阳十一脉灸经》、(3)《脉书》、(4)《阴阳脉死候》。
将第一种文献定为“灸经”的依据是,其所述十一脉病候下皆记有“诸病此物者,皆灸××脉”字样,而将第二种文献定为“灸经”,则仅仅因为其“少阴脉” 病候下有“灸则强食产肉”句。如此处理有如下三处失当:第一,学术界的共识是这两种文献为经脉文献,而经脉理论不应当只是应用于灸法;第二,“灸则强食产肉”也见于传世本《灵枢》的“经脉”篇,而从未将该篇定为“灸经”者;第三,更重要的是传世针灸古籍中名曰“灸经”者皆特指腧穴专书,将其用来作为经脉文献的书名显然很不合适。
……。考虑到“足臂十一脉灸经”“阴阳十一脉灸经”作为书名已流行多年,难以回改,故本书称引时只是去掉“灸经”两字,曰“足臂十一脉”“阴阳十一脉”。
1 件のコメント:
おそらくは,馬王堆漢墓帛書整理小組編の釈文を引用せざるを得なかったので,灸経という言い方をしたのだと思います。『針灸典籍考』でも,本文中では「灸経という言い方は不当である」と力説しながら,参考文献では『足臂十一脉灸経』と『陰陽十一脈灸経』です。そうせざるを得ない理由は有ると思う。
コメントを投稿